デザインを分割する、作業を分担する split
split は 何かを「分ける」ことです。木を割ったり、布を裂くなどとして、物を分裂させることを表す言葉ですが、デザインの現場では、デザインのパーツを分けたり、作業を分担するときに使えます。
例文
Would it be possible to split the button into two components, the background and foreground?
ボタンを2つのコンポーネント、背景と手前の要素に分けることは可能ですか?
The explanations are wordy. I wonder if we split them into different screens.
説明が長すぎるので、別の画面に分割するのはどうでしょう。
Let's split up the tasks. I'll work on the profile screen. Could you take on the form design?
作業を分担しましょう。 私はプロフィール画面を作業します。フォームのデザインをやってもらえますか?
divide や separate という類語もあります。「分ける」という日本語訳がいずれも当てはまるのですが、split が何かをバラバラのパーツに分解するイメージを持つのに対して、divide は意図を持って分割をする(割り算をする)、separate が分けて独立させるといったニュアンスを持ちます。素早く使い分けるのが難しいので、最初は目的語ごとにどれを使うべきかを覚えて慣れるところから始めるのがおすすめです。
私はアメリカのサンフランシスコに住んでいるデザイナーです。同じ英語でも国や地域によって、使う単語や言い回しは違う可能性があります。
『デザイナーの英語帳』への感想、「私はこんなときに使ってます」などのコメントがあれば、 #デザイナーの英語帳 のハッシュタグをつけてシェアしてもらえると嬉しいです。