デザイナーの英語帳

デザイナーの英語帳

さまざまな意味の push

灰色ハイジ's avatar
灰色ハイジ
Feb 08, 2026
∙ Paid

物理的に「押す」という意味で覚えていた push は、動詞として他にさまざまな意味があります。馴染みのある簡単な言葉と思っていた反面、ひとつの日本語に訳すことができず、ニュアンスを掴めるまでに時間がかかった言葉です。

Weblio 辞書によると push は前方に押す力を加えるという意味があり、そこから「駆り立てる」「(物事)を推し進める」の意味に展開するという解説があります。

pushの意味・使い方・読み方・覚え方 | Weblio英和辞書

私の同僚から発される push は「限界に挑戦する」「もう少し良くする」「実装に進める」といった意味で使われることが多く、物理的な「押す」という意味であることはとても稀です。

クオリティや表現をさらに突き詰める

デザインのクオリティやビジュアル表現を「突き詰める」「さらに良くする」「洗練させる」のように、現在の良さを高めていくことを push で伝えられます。

Let’s push the visuals a bit more to make it feel premium.
高級感を出すために、もう少しビジュアルを突き詰めよう。

The concept is strong, but can we push it further to feel more unique?
コンセプトは良いけど、もう少し個性を洗練させられないかな?

一つの案を押し進める

複数案があるときに「この方向で進めよう」「これを深堀りしてみよう」というときなど、進行方向を定めて動いていく様を指すときにも使えます。

I think we should push this direction — it feels the most aligned with our brand.
この方向で進めよう。ブランドに一番合っている気がする。

Let’s push this direction further and see how it looks with motion.
この方向でもう少し深堀りすることにして、モーションを加えたらどう見えるか見てみよう。

作業やリリースを“push”する

成果物やデータを共有や公開する意味でも耳にします。直接的には upload や release が当てはまる言葉ですが、カジュアルな表現として push に置き換えられていることがあります。

I’ve pushed the latest assets to Figma.
最新のアセットをFigmaにアップしました。

We’ll push the new build tomorrow.
明日新しいビルドをリリースします。

反対する

push back とすると「押し返す」という意味になりますが、「反論する」「スケジュールや方針に異議を唱える」という表現として使えます。

I’ll probably push back on the new timeline — it doesn’t leave much room for QA.
新しいスケジュールには少し異議を唱えるかも。QAの時間が取れなそうで。

I pushed back on adding more features to keep the scope manageable.
スコープを適切に保つために、これ以上の機能追加には反対した。

pushback のような名詞もあります。

We got some pushback from stakeholders about the pricing layout.
ステークホルダーから価格表示レイアウトについて反対意見が出た。

There was a bit of pushback on the new logo, but overall people liked it.
新しいロゴには多少の反対があったが、全体的には好評だった。


TIPS

自分のデザインへの push back

第二言語での仕事において、自分のデザインへの反対意見に直面したときの振る舞いには悩まされます。受け取った反対意見に対する懸念を素早く伝えられず、受け取りっぱなしになることや、感じの悪い否定だけを返してしまって後悔することが今でもあります。

これをうまくやっている同僚たちを観察していると、気づくのは最初に短いフレーズを発していることです。一言目に “I hear you” (わかります)、 “good point”(いい指摘ですね)と返し、相手が言っていることを理解し、受け入れる姿勢を伝えています。日本語では自然にやっていることです。

自分でも真似るようにしたところ、こういった一言で一呼吸おけると自分の発言のペースを掴み直しやすくなることにも気づきます。意見の中身に対してどう答えるかに気を取られすぎないよう、一言目を置く癖をつけられるようになりました。

相手の意見が、自分の想定していない内容や吟味が必要なものであることも多々あります。それを素直に一言目に反映し

Keep reading with a 7-day free trial

Subscribe to デザイナーの英語帳 to keep reading this post and get 7 days of free access to the full post archives.

Already a paid subscriber? Sign in
© 2026 デザイナーの英語帳、灰色ハイジ · Privacy ∙ Terms ∙ Collection notice
Start your SubstackGet the app
Substack is the home for great culture