伝える convey
「物を運ぶ」ことを convey といいますが、思想や感情などを「伝える」という意味もあります。ブランドやプロダクトのメッセージをユーザーに伝えるときに使えます。「目的地(ユーザー)に思いを運ぶ」と考えるとイメージが湧きやすいですね。
例文
We need a brand statement to convey our vision to users.
ユーザーに私たちのビジョンを伝えるためにブランドステートメントが必要です。
Our brand voice conveys a sense of friendliness.
私たちのブランドボイスは、フレンドリーな印象を与えます。
The user wrote to us conveying discontentment with the refund policy.
そのユーザーの文章から、返金のポリシーへの不満が伝わりました。
他の品詞
conveyance(名詞)伝達、伝言、輸送、運搬
conveyer(名詞)(情報、感情などを)伝達するもの、ベルトコンベヤー
TIPS
ブランドステートメントって?
ブランドが掲げる理念や使命、価値観を簡潔に表した文章のことです。競合と比べたときに何が違うのか、ユーザーにどんな価値を届けるのかを明文化することで、外向きには自分たちが何をするのかを伝え、内向きにはプロダクトを設計するときの大事な指針になります。
記事にLikeをいただけるととても励みになります。また感想やコメントなどをTwitterなどで #デザイナーの英語帳 のハッシュタグをつけてシェアしていただけたら嬉しいです。