advance は「進展させる」「発展させる」という意味です。フィルムテープや時計などを「進める」という時間軸を前へ進める意味もあり、動画を早送りすることや、スライドショーのスライドを次に進める、といった UI デザインの文脈でも使うことができます。
私はこれを知らず、次のスライドに進むことに move や go を多用していました。
This slideshow moves to the next slide automatically after a set period of time.
このスライドショーは、一定時間が経ったら、自動で次のスライドへ移動します。
これでも十分伝わるのですが「次のスライドに進む」を直接的に表現できると理解できてからは advance が最初に思い浮かぶようになりました。
This slideshow advances (to the next slide) automatically after a set period of time.
このスライドショーは一定の時間が経つと、自動で(次のスライドへ)進みます。
※スライドを見せながら口頭で説明するときは、自明である “to the next slide” を省くのが自然です
I want to add arrow buttons on the hero section to allow users to advance or go back the carousel.
矢印のボタンをヒーローセクションに追加して、ユーザーがカルーセルを進めたり戻したりできるようにしたい。
Let's add a feature that allows viewers to advance the video by 10 seconds by double-tapping on the right side of the screen.
視聴者が画面右側をダブルタップすることで、ビデオを10秒進めることができる機能を追加しよう。
デザインではなく、仕事の進捗の表現に使うことも少なくありません。
I can take tomorrow afternoon to advance the app design a bit.
明日の午後、アプリのデザインを少し進められます。
I've advanced the mockup to include your suggestions. Can we discuss the changes?
提案を盛り込んで、モックアップを改善しました。変更点について話し合いませんか?
FEATURE
あらかじめお礼を言う?
“in advance” とすると「前もって」「事前に」「あらかじめ」という意味になります。例えば、ミーティングの前に資料を共有するときなどに使います。