見出しの上にある小さなテキストは「まゆ毛」を意味する eyebrow と呼ばれます。
ランディングページのデザインを同僚に共有して意見をもらっているときに、eyebrow と聞いたときは「突然まゆ毛の話を始めた…」と驚きましたが、話の文脈的に見出しの上に配置していた小さなテキストを指していることを、一瞬遅れて理解したのを覚えています。
日本語ではサブタイトルと呼んでいたような気がしますが、特定の呼び名があるとは思いもしませんでした。もし「日本語では最近こう呼んでいるよ」という名称があればコメント欄で教えてください👂🏻
例文
日本語訳ではカタカナでアイブロウとしていますが、見出しの上にあるテキストを指しているのだと想像しながら読んでみてください。
I think the eyebrow could use a lighter font weight. It's competing with the headline right now.
アイブロウは、もっと軽いウェイトのフォントにした方がいいと思う。今は見出しと喧嘩してしまっています。
What about adding an eyebrow to each section of the landing page? It could help scan the content quickly.
ランディングページの各セクションにアイブロウを加えるのはどうかな?そうすればコンテンツをざっと見やすくなるかもしれない。
Can we position the eyebrow closer to the headline? It will help with the flow of content.
アイブロウの位置を見出しに近づけられますか?そうすれば内容の流れが良くなります。